맨위로가기

차 퀘티아우

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

차 퀘티아우는 볶은 쌀국수를 뜻하는 민난어에서 유래한 음식으로, 동남아시아, 특히 말레이시아와 싱가포르에서 인기 있는 요리이다. 납작한 쌀국수인 콰이티아우를 주재료로 사용하며, 지역에 따라 해산물, 돼지고기, 닭고기 등 다양한 재료를 곁들여 볶아낸다. 이름은 민난어 炒粿條를 음역한 것이며, 지역에 따라 다양한 변형과 발음으로 불린다. 어부, 농부 등이 저녁에 부업으로 팔면서 시작되었으며, 현재는 길거리 음식으로 널리 판매된다. 말레이시아, 싱가포르, 인도네시아 등 각 지역별로 다양한 변형이 존재하며, 홍콩, 미얀마, 베트남, 태국 등에서도 유사한 요리를 찾아볼 수 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 볶음국수 - 짜장면
    짜장면은 한국에서 대중적인 면 요리로, 춘장, 채소, 고기 등을 볶아 만든 소스를 밀가루 면에 비벼 먹는 한국식 중화 요리의 대표 메뉴이며, 중국 짜장면에서 유래되어 한국인의 입맛에 맞게 변형되었고, 저렴한 가격과 간편함으로 대중적인 인기를 얻어 특별한 날에 즐겨 먹는 음식으로 자리 잡았다.
  • 볶음국수 - 팟 타이
    팟타이는 쁠랙 피분송크람 총리의 정책으로 개발되어 제2차 세계대전 중 태국 국민 음식으로 자리 잡은, 쌀국수와 여러 재료를 볶아 만든 새콤달콤짭조름한 태국식 볶음 요리이며, 기원에 대한 논란이 있다.
  • 브루나이 요리 - 케찹 마니스
    케찹 마니스는 인도네시아의 대표적인 단맛 간장 소스로, 팜 슈가를 넣어 독특한 향을 내며 볶음, 구이, 스튜 등 다양한 요리에 사용되고 딥 소스로도 즐겨 먹는다.
  • 브루나이 요리 - 삼발
    삼발은 인도네시아를 포함한 동남아시아에서 흔히 사용되는 고추 기반의 매운 소스로, 다양한 고추, 새우 페이스트, 마늘, 샬롯, 라임 등을 섞어 만들며 지역별로 수백 가지 변종이 존재하고 인도네시아 요리에서 중요한 역할을 한다.
  • 쌀국수 요리 - 팟 타이
    팟타이는 쁠랙 피분송크람 총리의 정책으로 개발되어 제2차 세계대전 중 태국 국민 음식으로 자리 잡은, 쌀국수와 여러 재료를 볶아 만든 새콤달콤짭조름한 태국식 볶음 요리이며, 기원에 대한 논란이 있다.
  • 쌀국수 요리 - 락사
    락사는 동남아시아에서 중국 이주민과 현지 문화의 융합으로 탄생한 국수 요리로, 코코넛 밀크나 타마린드 국물에 면과 토핑을 곁들여 다양한 변형이 있으며, 기원을 둘러싼 논쟁에도 불구하고 세계적으로 사랑받고 있다.
차 퀘티아우 - [음식]에 관한 문서
기본 정보
싱가포르의 호커 센터에서 판매되는 차 퀘티아우
다른 이름차 쿠에이 테오
유래중국 (원래), 말레이시아, 싱가포르 (개작)
지역동남아시아
국가 요리말레이시아 요리, 싱가포르 요리
창시자동남아시아의 화교 노동자
종류사허펀
주재료사허펀, 연한 간장, 진간장, 칠리 페이스트, 벨라찬, 통 새우, 껍질을 벗긴 피조개, 콩나물, 부추, 중국 소시지
중국어 표기
중국어 간체炒粿条
중국어 정체炒粿條
병음chǎo guǒ tiáo
광둥어 예일cháau gwó tìuh
광둥어 성조caau2 gwo2 tiu4
민난어 POJchhá-kóe-tiâu
민난어 TLtshá-kué-tiâu
광둥어 대체 이름炒貴刁
간체炒贵刁
병음chǎo guì diāo
광둥어 예일cháau gwai dīu
광둥어 성조caau2 gwai3 diu1
설명민난어에서 원래 이름 발음을 표기한 것
일본어 표기
일본어 이름チャークイティオ
일본어 표기Char kway teow
한자 표기炒粿條, 炒粿条, 炒貴刁 (중국어 표기)
국가싱가포르 요리
지역동남아시아
종류
주재료허펀, 진간장, 연한 간장, 고추, 새우젓, 새우, 피조개, 숙주나물, 부추
변형각국에서 다양한 변형이 있음
한국어 표기
종류볶음국수
주재료퀘티아우
참고 자료
외부 링크"말레이시아의 겸손한 '국수 왕'"
"차 퀘이 테오"
"차 퀘이 테오"
"유명한 페낭 차 퀘이 테오"

2. 이름

"차 퀘티아우(char kway teow/l2=idms)"는 "볶은 꾸에띠아우"를 뜻하는 민난어 "차꾸에띠아우(chhá-kóe-tiâuzh-min-nan)"에서 유래했다.[9] 중국어로는 "차오궈탸오()", 광둥어로는 "차우과이디우(, )"라 부른다. "차 퀘티아우"라는 용어는 중국어의 炒粿条(간체자)를 음역한 것이다.[11] ''chhá-kóe-tiâu''의 철자에는 정해진 방식이 없으며, "char kueh teow", "char kuey teow", "char koay teow", "char kueh tiao", "char kuay tiaw", "char kueh tiaw" 등과 같은 다양한 변형을 찾을 수 있다.[13]

이 요리는 때때로 말레이어로 kwetiau gorengms 또는 kuetiau gorengms이라고 불리며, 이는 동일한 의미를 전달한다.[12][13] 2021년 3월, 말레이시아의 표준 말레이어 권위 기관인 Dewan Bahasa and Pustaka (DBP)는 말레이시아어에서 납작한 쌀국수의 올바른 철자가 ''kuetiau''라고 공식적으로 선언했다.[13]

"차 퀘티아우"(char kway teow)라는 단어는 민난어 (혹은 푸젠어)의 한자 표기인 '''炒粿條'''의 음역으로, ''chhá-kóe-tiâu''로 발음된다. ''粿條''(kóe-tiâu)라는 단어 (글자 그대로의 의미는 "끈 모양의 쌀떡")는 일반적으로 호펀을 가리킨다.

炒粿條의 발음은 chhá-kóe-tiâu가 널리 사용되지만, 알파벳 표기는 다양하다.

이 요리의 인기와 광둥어 화자가 거주하는 지역의 확대를 배경으로 전음이 발생하여, '炒粿條'"가 광둥어에서는 "炒貴刁"가 되었다. 이 발음은 광둥어에서는 ''caau2 gwai3 diu1'', 표준중국어에서는 ''cháo guìdiāo''가 된다. 이 한자 표기에서 "貴"와 "刁"는 모두 어떤 의미가 있는 표기 (표의 문자)가 아니라, 민남어의 "粿條"와 비슷한 발음을 하는 광둥어와 표준중국어의 문자가 사용되었다 (표음 문자).

2. 1. 어원

"차 퀘티아우(l2=id|char kway teowms)"는 "볶은 꾸에띠아우"를 뜻하는 민난어 "차꾸에띠아우(chhá-kóe-tiâuzh-min-nan)"에서 유래했다.[9] 중국어로는 "차오궈탸오()", 광둥어로는 "차우과이디우(, )"라 부른다. "차 퀘티아우"라는 용어는 중국어의 炒粿条(간체자)를 음역한 것이다.[11] ''chhá-kóe-tiâu''의 철자에는 정해진 방식이 없으며, "char kueh teow", "char kuey teow", "char koay teow", "char kueh tiao", "char kuay tiaw", "char kueh tiaw" 등과 같은 다양한 변형을 찾을 수 있다.[13]

이 요리는 때때로 말레이어로 kwetiau gorengms 또는 kuetiau gorengms이라고 불리며, 이는 동일한 의미를 전달한다.[12][13] 2021년 3월, 말레이시아의 표준 말레이어 권위 기관인 Dewan Bahasa and Pustaka (DBP)는 말레이시아어에서 납작한 쌀국수의 올바른 철자가 ''kuetiau''라고 공식적으로 선언했다.[13]

"차 퀘티아우"(char kway teow)라는 단어는 민남어 (혹은 푸젠어)의 한자 표기인 '''炒粿條'''의 음역으로, ''chhá-kóe-tiâu''로 발음된다. ''粿條''(kóe-tiâu)라는 단어 (글자 그대로의 의미는 "끈 모양의 쌀떡")는 일반적으로 호펀을 가리킨다.

炒粿條의 발음은 chhá-kóe-tiâu가 널리 사용되지만, 알파벳 표기는 다양하다.

이 요리의 인기와 광둥어 화자가 거주하는 지역의 확대를 배경으로 전음이 발생하여, '炒粿條'"가 광둥어에서는 "炒貴刁"가 되었다. 이 발음은 광둥어에서는 ''caau2 gwai3 diu1'', 표준중국어에서는 ''cháo guìdiāo''가 된다. 이 한자 표기에서 "貴"와 "刁"는 모두 어떤 의미가 있는 표기 (표의 문자)가 아니라, 민남어의 "粿條"와 비슷한 발음을 하는 광둥어와 표준중국어의 문자가 사용되었다 (표음 문자).

3. 역사

이 요리는 수입을 늘리기 위해 저녁에 '차 퀘티아우' 노점상으로도 활동했던 어부, 농부, 그리고 조개 채취업자들에 의해 자주 판매되었다.[9] 높은 지방 함량과 저렴한 가격으로 인해 이 요리는 저렴한 에너지원과 영양소 공급원으로서 이들에게 매력적이었다.[10]

"차 퀘티아우"라는 용어는 중국어의 炒粿條(간체자)를 음역한 것이다. 이 요리의 이름은 호키엔어 (''chhá-kóe-tiâu''?)이지만, 이 요리는 중국 광둥성의 차오저우에서 기원했을 가능성이 있으며, 주로 테오추와 관련이 있다.[11] "kóe-tiâu"(문자 그대로 "쌀떡 스트립"을 의미)라는 단어는 일반적으로 납작한 쌀국수를 지칭하며, 이는 싱가포르와 서 말레이시아에서 흔히 사용되는 재료이다. ''chhá-kóe-tiâu''의 철자에는 정해진 방식이 없으며, "char kueh teow", "char kuey teow", "char koay teow", "char kueh tiao", "char kuay tiaw", "char kueh tiaw" 등과 같은 다양한 변형을 찾을 수 있다.[13]

이 요리는 때때로 말레이어로 kwetiau gorengms 또는 kuetiau gorengms이라고 불리며, 이는 동일한 의미를 전달한다.[12][13] 2021년 3월, 말레이시아의 표준 말레이어 권위 기관인 Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP)는 말레이시아어에서 납작한 쌀국수의 올바른 철자가 ''kuetiau''라고 공식적으로 선언했다.[13] 인도네시아에서는 이 요리를 일반적으로 ''kwetiau goreng''이라고 부르지만, 일부 지역에서는 ''kwetiau'' 대신 ''mitiau''라는 용어를 사용한다. 반대로, 싱가포르에서는 ''kway teow''가 대신 사용되면서 ''kuetiau''는 거의 사용되지 않는다.

이 요리의 인기와 광둥어를 사용하는 지역으로의 확산으로 인해, "차 퀘티아우"라는 용어는 언급된 지역에서 "炒貴刁"(first=j/cháau gwai dīu중국어)로 변질되었다. "刁/貴중국어"라는 용어는 실제 의미가 없지만, 광둥어와 표준 중국어에서의 발음은 민난어의 "粿條"와 유사하다.

4. 특징

5. 지역별 변형

이포와 페낭과 같은 말레이시아 주요 도시에서는 해산물과 게살,[14] 오리알을 더 많이 사용하여 조리한 "고급" 버전의 ''차 퀘티아우''를 맛볼 수 있다.[15] 페낭에서는 ''차 퀘티아우''를 접시에 바나나 잎 한 조각과 함께 제공하여 요리의 향을 돋우는 것이 일반적이다.[16]

싱가포르에서는 아침 식사로 흔히 먹는 인기 있고 저렴한 요리로, 음식 가판대에서 판매된다.[17] 피조개와 새우는 일반적인 노점 음식이며, 더 비싸거나 고급스러운 버전은 갑오징어, 오징어, 랍스터 고기를 포함한다. 싱가포르식 ''차 퀘티아우''는 노란 밀가루 국수와 넓적한 쌀국수를 섞는다. 건강을 생각하는 요리사들은 채소를 더 많이 넣고 기름을 적게 사용한 버전을 준비하기도 한다.[18]

말레이시아와 싱가포르의 무슬림들은 돼지 비계와 돼지고기 제품을 사용하지 않고, 쇠고기나 닭고기와 같은 대체 재료를 사용한다.[8][12] 말레이 요리 요리사가 만든 일부 버전은 피조개(말레이어로 ''케랑'')를 핵심 재료로 사용하며, 국물을 넣거나 넣지 않고 준비할 수 있다.[19][20]

홍콩의 많은 동남아시아 식당에서는 ''차 퀘티아우''를 해외 특선 요리로 제공한다. 홍콩식 광둥 요리를 제공하는 중식당에서 제공하는 ''차 퀘티아우''는 새우, ''차시우'', 양파, 숙주를 볶아 카레 가루로 양념하여 밝은 노란색을 띠는 완전히 다른 요리이다.[21] 어떤 곳에서는 이것을 "Fried 'Good Dale'"로 알려져 있는데, 이는 "炒貴刁"의 음역이다.[22][21]

미얀마의 ''차 퀘티아우'' 바리에이션으로는 베이 카치 카이가 있다. 베이를 중심으로 하는 남부 해안 지역과 양곤에서 인기가 있으며, 싱가포르와 말레이시아의 퀘이티오에 비해 후추와 해산물을 듬뿍 사용한다. 쌀국수는 다소 가늘고, 삶은 옐로우 피, 숙주, 오징어, 새우, 양파, 진하고 달콤한 간장과 함께 볶는다. 볶은 후에는 면을 가위로 자르는데, 이것이 "베이 카치 카이"(「베이의 가위질」)라는 이름의 유래이다.[25][26]

인도네시아에서는 ''콰이티아우 고렝id'' (인도네시아어로 ''볶은 쌀국수'')이라는 비슷한 요리가 있다. 케찹 마니스(달콤한 간장)를 듬뿍 사용하므로 부드럽고 달콤하며, 삼발을 조미료로 사용하므로 더 맵고 강한 맛을 낸다. 할랄 음식이 대부분이며, 일반적으로 소고기나 닭고기를 사용한다. 그러나, 일부 중화 요리점에서는 돼지고기나 돼지 비계를 사용한 요리를 제공하기도 한다.

베트남 요리에는 ''hủ tiếu xào''라는 비슷한 볶음 국수 요리가 있으며, 태국 요리에는 팟 시 유th라고 불리는 독자적인 바리에이션이 있다.

6. 한국에서의 차 퀘티아우

참조

[1] 웹사이트 Char Kway Teow https://web.archive.[...] Tourism Malaysia 2015-03-09
[2] 웹사이트 Char kway teow http://eresources.nl[...] National Library Board
[3] 웹사이트 Char Kway Teow https://web.archive.[...] Tourism Malaysia 2015-03-09
[4] 웹사이트 Char kway teow http://eresources.nl[...] National Library Board
[5] 웹사이트 Malaysia’s humble ‘king of noodles’ https://www.bbc.com/[...] BBC 2022-08-20
[6] 웹사이트 Char Kway Teow https://web.archive.[...] Tourism Malaysia 2015-03-09
[7] 웹사이트 Char kway teow https://eresources.n[...] National Library Board 2020-04-09
[8] 웹사이트 The famous Penang char koay teow | Malay Mail https://www.malaymai[...]
[9] 웹사이트 Char kway teow | Infopedia http://eresources.nl[...]
[10] 웹사이트 Kick your 'char kway teow habit' https://www.straitst[...] 2016-11-08
[11] 웹사이트 Char kway teow http://eresources.nl[...] National Library Board
[12] 웹사이트 Char Kway Teow/Fried Flat Rice Noodles (炒粿條) http://www.mycooking[...] 2016-02-05
[13] 웹사이트 It's 'kuetiau', DBP standardises Bahasa Melayu spelling of beloved flat rice noodles https://www.malaymai[...] 2021-03-02
[14] 웹사이트 Char Kway Teow – Penang – Sister http://sigmatestudio[...] sigmatestudio.com 2010-03-28
[15] 웹사이트 Penang Fried Flat Noodles - Char Kuey Teow https://rasamalaysia[...] 2021-01-19
[16] 웹사이트 On the char kway teow trail in Ipoh | Malay Mail https://www.malaymai[...]
[17] 뉴스 Orr koay teow, anyone New Straits Times 2007-03-24
[18] 웹사이트 Singapore Food – VisitSingapore http://www.visitsing[...]
[19] 웹사이트 Resepi Kuey Teow Kerang Yang Confirm Sedap https://saji.my/rese[...] 2021-03-30
[20] 웹사이트 Cara Masak Char Kuey Teow Kerang Sedap Secara Homemade https://www.rasa.my/[...] 2021-03-30
[21] 웹사이트 Big Wong https://www.washingt[...] 2021-03-30
[22] 웹사이트 Fried Good Dale: A Translation Run Amok http://dcist.com/200[...]
[23] 웹사이트 Char Kway Teow http://www.tourism.g[...] Tourism Malaysia 2015-03-09
[24] 웹사이트 Char Kway Teow – Penang – Sister http://sigmatestudio[...] sigmatestudio.com 2010-03-28
[25] 웹사이트 တစ်နေ့တခြား လူကြိုက်များလာတဲ့ မြိတ်ဒေသအစားစာ ကတ်ကြေးကိုက် http://www.mizzimabu[...] 2019-04-08
[26] 웹사이트 မြိတ်ကတ်ကြေးကိုက် http://www.wutyeefoo[...] 2019-04-08
[27] 문서 Fried Good Dale: A Translation Run Amok http://dcist.com/200[...]
[28] 문서 YourSingapore.com – Char Kway Teow http://www.yoursinga[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com